2019年翻譯人才評價工作集中培訓會議在長沙舉行

來源: 中國外文局翻譯專業資格考評中心


2019年翻譯人才評價工作集中培訓會會場

湖南師范大學校長蔣洪新致歡迎辭
中國外文局原常務副局長、中國翻譯協會顧問郭曉勇講話

中國外文局原副局長兼總編輯、全國翻譯碩士(MTI)專業學位教育指導委員會主任委員、
翻譯資格考試英語專家委員會主任委員黃友義講話
全國翻譯資格考試辦公室副主任兼外文局翻譯專業資格考評中心代主任王繼雨主持會議
人社部人事考試中心資格考試一處王世潮處長講話

外文局翻譯資格考試考評中心副主任楊建平通報2018年下半年全國MTI考生參加翻譯資格考試情況
西北師范大學外國語學院院長曹進介紹考試與翻譯教學銜接經驗
大連外國語大學高級翻譯學院副院長潘智丹介紹考試與翻譯教學銜接經驗
分論壇一:如何更好地促進MTI教育與CATTI證書銜接
分論談二:翻譯考試專家如何更好完成命題等考試工作
分論談三:如何在新時代更加科學有效做好翻譯職稱評審和翻譯人才評價工作

  4月10日,由全國翻譯專業資格(水平)考試辦公室、中國外文局翻譯專業資格考評中心主辦,湖南師范大學外國語學院承辦的2019年翻譯人才評價工作集中培訓會議在湖南長沙舉行。翻譯資格考試專家委員會、翻譯人才評價與高校教學促進專家委員會、中國譯協、全國翻譯碩士(MTI)專業學位教育指導委員會相關專家及相關人員共計60余人參加。會議由全國翻譯資格考試辦公室副主任兼外文局翻譯專業資格考評中心代主任王繼雨主持。

  湖南師范大學校長蔣洪新首先向與會人員致歡迎辭。他強調,翻譯研究與教學實踐在深入推進外語學科“雙一流”建設過程中發揮著重要作用,新時代的翻譯工作者應為促進中外平等溝通與合作、開展文明交流與對話、推動構建人類命運共同體而努力。

  中國外文局原常務副局長、中國譯協顧問委員郭曉勇介紹了改革開放四十余年來我國語言服務行業現狀。他同時指出,翻譯專業教育和人才評價有效促進了語言服務行業的發展,新一屆專家委員會以及新成立的翻譯人才評價與高校教學促進專家委員會成員在長沙聚首,圍繞翻譯資格考試科學發展和人才評價改革創新,凝聚共識、共謀共商,這對推動中國翻譯事業發展具有特別的意義。

  中國外文局原副局長兼總編輯、MTI專業學位教育指導委員會委員黃友義致辭。他強調,翻譯專業學位教育和翻譯資格考試是翻譯人才鏈條不可或缺的環節。翻譯專業教育與翻譯資格證書的有效銜接,使我國翻譯碩士學位達到了國際通行的“職業學位”標準,為我國今后推動研究生教育發展轉型、深化研究生培養模式變革積累了成功經驗。

  人社部人事考試中心資格考試一處處長王世潮介紹了翻譯資格考試機考情況和機考命審題的工作要求。他指出,要切實加強機考工作規劃,充分利用機考優勢提高命題、閱卷工作水平,積極指導和支持地方考試機構的機考能力建設,安全穩慎做好2019年機考實施工作。

  考評中心副主任楊建平通報了2018年下半年全國MTI考生參加翻譯資格考試的情況。西北師范大學外國語學院院長曹進、大連外國語大學高級翻譯學院副院長潘智丹分別介紹了本校推進MTI教育與CATTI證書銜接的作法和經驗。

  在分組研討中,專家分別就如何更好地促進MTI教育與CATTI證書銜接、翻譯考試專家如何更好地完成命題等考試工作、如何在新時代更加科學有效地做好翻譯職稱評審和翻譯人才評價工作等議題進行了充分討論。(中國外文局翻譯專業資格考評中心胡巍/文)

彩票开奖查询公告云南快乐十分